Cáo chết quay đầu về núi
Direct English translation
When the fox dies, it turns its head toward the mountain.
Equivalent English version
Home is where the heart is
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảm gắn bó với quê hương, nguồn cội: dù đi đâu, đến lúc cuối cùng con người vẫn nhớ và hướng về nơi mình sinh ra. Cách nói này nhấn vào bản năng quay về cội nguồn, không đặt nặng ý thời gian xa cách như dị bản có thêm "ba năm".
English explanation
It refers to the enduring attachment to one’s homeland and origins: no matter how far one goes, one still turns back in feeling toward where one came from. This variant emphasizes the instinctive return to one’s roots rather than the length of time spent away.